Toutes les ressources

Créé en 2012, le LabelFrancÉducation valorise et accompagne les établissements scolaires à section bilingue qui consacrent à la langue française une place importante dans leur projet éducatif. Ce réseau est en pleine expansion et constitue une référence pour l’enseignement bilingue dans le monde.…
11/02/2016
Au Val d’Aoste, région située au nord de l'Italie, le français est langue officielle au même titre que l’italien. Ce bilinguisme se retrouve à l’école, où les enseignements se font dans les deux langues. Mais à la maison, les enfants parlent bien plus l’italien. Alors comment continuer à faire…
04/02/2016
Pourquoi l’enseignement en basque progresse-t-il au Pays basque espagnol ? Parle-t-on encore malais à Singapour ? Qui étudie en français aujourd’hui en Algérie ? L’estonien est-il menacé en Estonie ? Pourquoi la France n’a-t-elle pas ratifié la Charte des langues régionales ou minoritaires ? Et en…
25/01/2016
Que sait-on des effets de l’apprentissage simultané de plusieurs langues à l’école, de leur introduction échelonnée dans l’enseignement ou de leur ordre d’introduction ? Quels sont les effets comparés de l’apprentissage de la deuxième langue selon qu’il commence tôt ou plus tardivement ? Une revue…
30/11/2015
Le Conseil de l’Europe vient de publier une version revue et augmentée de son Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, diffusé pour la première fois à l’occasion du Forum de politique linguistique de Genève en novembre 2010…
23/11/2015
Le dispositif EMILE (enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère) a été mis en place en Lituanie en 2009 et 2010 à l’initiative de l’ambassade de France, avec le soutien du ministère lituanien de l’Éducation. Un projet mené sur financement européen (FSE) a permis, entre…
17/07/2015
Le CASNAV de Paris propose une plaquette présentant les approches plurielles : la démarche interculturelle et l'éveil aux langues. Ces approches permettent de prendre en compte la diversité langagière et culturelle des élèves, ainsi que leurs compétences dans toutes les langues et cultures qu’…
02/07/2015
Comment vit-on, pense-t-on et écrit-on dans une langue qui n’est pas sa langue natale ? Dans Au lieu du péril, la romancière, enseignante et traductrice franco-russe Luba Jurgenson raconte son expérience du bilinguisme. Chez le bilingue, explique-t-elle, ce sont non seulement deux langues qui…
02/07/2015
Être bilingue permet d'avoir une pensée plus flexible et influence ainsi notre manière de percevoir le monde, selon une nouvelle étude menée par l'université de Lancaster au Royaume-Uni. "En parlant une autre langue, vous avez une vision alternative du monde, explique ainsi le psycholinguiste Panos…
02/07/2015
Les personnes qui parlent plusieurs langues auraient aussi plusieurs personnalités. C'est ce que démontre Noam Scheiber, journaliste de New Republic, dans un essai consacré à la question du multilinguisme. Ainsi, selon un sondage effectué auprès d'un millier de personnes bilingues, les 2/3 ont…
02/07/2015
Une doctorante de l'université de Gand a mis en évidence les bénéfices d'un enseignement bilingue chez les enfants : "Après un an, les enfants qui avaient suivi l'enseignement en immersion ont semblé récolter de meilleurs résultats que ceux qui avaient suivi l'enseignement en une seule langue,…
02/07/2015
Écrit-on différemment lorsqu’on partage plusieurs pays, plusieurs cultures et plusieurs langues ? Retrouvez la vidéo de la rencontre entre les écrivains Milton Hatoum et Amin Maalouf organisée par l'Institut français à l'occasion du Salon du livre de Paris, le 21 mars 2015.  
02/07/2015