Outils pour le plurilinguisme

L’Institut français a mis en ligne les résultats d’une enquête menée auprès de 48 pays proposant des filières bilingues francophones, sur tous les continents. Ce document dresse un état des lieux détaillé de l’enseignement bilingue francophone, dont la croissance a été particulièrement soutenue ces…
05/09/2016
Qu’est-ce que la pédagogie de projet et que permet-elle de faire ? Comment mettre en place la pédagogie de projet bilingue ? Dans cet entretien vidéo de 4 minutes, Jean Duverger, inspecteur de l’Éducation nationale et fondateur de l’association pour le développement de l'enseignement bi/plurilingue…
25/08/2016
L’enseignement bilingue est un enseignement basé sur deux langues, qui sont chacune un médium d’apprentissage disciplinaire. Dès lors, comment articuler leur utilisation dans le cours de discipline non linguistique (DNL) ? Dans un entretien vidéo de 4 minutes, Mariella Causa, professeure à l’…
22/08/2016
L’évaluation en classe bilingue est-elle la même qu’en classe non bilingue ? Dans le cours de discipline non linguistique (DNL), évalue-t-on la langue ET la discipline ? Quels sont les outils de cette évaluation ? Dans un entretien vidéo de 4 minutes, Daniel Coste, professeur émérite à l’École…
14/06/2016
    Cette infographie reprend les éléments-clés du dossier consacré à l'enseignement bilingue en Afrique subsaharienne.    
08/06/2016
Créé en 2012, le LabelFrancÉducation valorise et accompagne les établissements scolaires à section bilingue qui consacrent à la langue française une place importante dans leur projet éducatif. Ce réseau est en pleine expansion et constitue une référence pour l’enseignement bilingue dans le monde…
11/02/2016
Le CASNAV de Paris propose une plaquette présentant les approches plurielles : la démarche interculturelle et l'éveil aux langues. Ces approches permettent de prendre en compte la diversité langagière et culturelle des élèves, ainsi que leurs compétences dans toutes les langues et cultures qu’…
02/07/2015
Comment vit-on, pense-t-on et écrit-on dans une langue qui n’est pas sa langue natale ? Dans Au lieu du péril, la romancière, enseignante et traductrice franco-russe Luba Jurgenson raconte son expérience du bilinguisme. Chez le bilingue, explique-t-elle, ce sont non seulement deux langues qui…
02/07/2015
Être bilingue permet d'avoir une pensée plus flexible et influence ainsi notre manière de percevoir le monde, selon une nouvelle étude menée par l'université de Lancaster au Royaume-Uni. "En parlant une autre langue, vous avez une vision alternative du monde, explique ainsi le psycholinguiste Panos…
02/07/2015
        Pour répondre aux questions les plus courantes autour de la transmission de la langue maternelle, du bilinguisme et de l'éducation bilingue, l’association D’une Langue A L’Autre (DULALA), pour la promotion du bilinguisme et l'éducation au plurilinguisme, est allée interviewer des…
02/07/2015
Les diplômes bi-nationaux L'AbiBac est un examen unique qui permet la délivrance simultanée du baccalauréat français et de son équivalent allemand (Abitur) depuis 1994. Il donne accès de plein droit aux universités françaises et allemandes. L’AbiBac est l'aboutissement d'études suivies dans…
01/07/2015
Comment vit-on, pense-t-on et écrit-on dans une langue qui n’est pas sa langue maternelle ? Dans Au lieu du péril, paru aux éditions Verdier en septembre 2014, Luba Jurgenson, écrivain, traductrice, maître de conférences à l’université Paris IV-Sorbonne, coéditrice chez Verdier, décrit son…
10/06/2015